PHẦN MỀM ĐỌC VĂN BẢN TIẾNG VIỆT

1/ NHMTTS SAPI5

Phần mềm của tác giả Nguyễn Hửu Minh theo chuẩn SAPI, sử dụng mã unicode. Cung cấp cho người dùng công cụ đọc văn bản, chuyển nội dung của văn bản thành tiếng nói với 2 giọng đọc tiếng việt nam-nử. Có thể điều chỉnh tốc độ, tần số, độ lớn âm thanh...thích hợp với người có thị lực kém ( giống như lomcomvn vậy! ). 

Ứng dụng thì rất nhiều, vd như:

  • Người khiếm thị : Kết hợp với các phần mềm hổ trợ đọc màn hình ( JAWS, NVDA)
  • Phù hợp cho người nước ngoài học tiếng Việt (Thông báo vị trí đang đọc, thông tin khẩu hình tương ứng và vị trí dấu thanh).
  • Xây dựng các hệ thống tổng đài trả lời tự động.
  • Duyệt Web, đọc sách, truyện, văn thơ...

Nói chung là rất hửu ích. Có thể tìm hiểu thêm chi tiết tại trang chủ.

Có 2 lựa chọn:

  • Nghe trực tiếp trên trình duyệt: nhập văn bản vào khung đọc trên trang chủ, rồi nhấn nút Play/Đọc
  • Tải phần mềm NHMTTS SAPI5 về cài trên máy tính.

Download



2/ VIETVOICE

Cũng tương tự như NHMTTS, VIETVOICE có thể đọc văn bản tiếng việt trên máy vi tính. Là phần mềm miễn phí cần phải cài đặt thêm bộ Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) mới chạy được.

Phiên bản 6.0 mới nhất có cải tiến so với phiên bản 4.0. Giọng đọc đã nhanh hơn ,có cả giọng nam và nữ.Có thể lưu lại dưới dạng file âm thanh wma.Phần mềm có dung lượng 100mb tương thích với mọi windown Trừ Vista

Download






Bản v6.0

Bản V4.0




3/ DOVISOCO TEXTALOREC

- DovisocoTextAloud là phần mềm đọc văn bản tiếng Việt có khả năng tự động nhận dạng mã tiếng Việt của văn bản (Unicode, VNI, TCVN3) để chọn giọng đọc thích hợp và đọc chính xác không bị lỗi.( có thể tắt mở chức năng này bằng phím tắt: CTRL+SHIFT+F3.).
- Đây là phần mềm được phát triển từ dovisocoTextAloud với độ tuỳ biến cao.
- Hỗ trợ từ điển riêng cho mỗi giọng đọc: ví dụ: Thanh Vi.txt là từ điển cho giọng Thanh Vi (mã VNI), Minh Du.txt là từ điển dùng cho giọng đọc Minh Du (mã Unicode),… Nên có thể tuỳ biến, chỉnh sửa giọng đọc . Có thể tham khảo mấy tập tin đuôi .txt đi kèm về cách sử dụng.
- Khắc phục được lỗi ngắt dấu câu cho gói giọng nói SaoMai.
- Chuyển văn bản tiếng Việt sang định dạng âm thanh MP3. Chức năng Text to mp3 cho phép chuyển sang định dạng mp3 với nhiều tuỳ chọn.
- Chức năng After reading cho phép tắt, ngủ máy tính sau khi đã đọc xong văn bản trong bộ nhớ.
- Tăng giảm tốc độ, âm lượng cho giọng đọc…
- Phần mềm này được phát triển miễn phí cho người khiếm thị.
Cách sử dụng: khởi động chương trình, copy đoạn văn bản bất kỳ nào và lắng nghe.

Phần mềm này cần có gói giọng nói SaoMai



Download



Bản rút gọn Sao Mai (25 MB)


Bản đầy đủ Sao Mai Voice gồm 2 file nén, tải về để trong cùng thư mục rồi giải nén sẻ được file cài đặt (khoảng 250 MB)

SaoMaiVNVoiceSetup.part1

SaoMaiVNVoiceSetup.part2








Hình như phần mềm 1 dể nghe hơn ( ý kiến cá nhân)

ỨNG DỤNG:

1/ Thay vì đọc, xem truyện ..kiếm hiệp, tin túc báo chí mỏi mắt, khô mắt, tại sao không để cho máy đọc thay bạn? Chỉ cần tô đen đoạn văn bản (chọn bằng cách đè chuột xuống, di chuyển toàn đoạn văn, sau đó thả chuột ra....) đợi vài giây và lắng nghe!
Trải nghiệm thử trang Demo dưới đây:


2/ Xem phim phụ đề Tiếng Việt giống như phim có thuyết minh, lồng tiếng!
Xem các bộ phim mới chưa có lồng tiếng, người xem phải đọc phụ đề rất khó chịu, phải chi ..máy đọc cho nghe thì tốt quá!

Cách làm trên mạng:


  • Cài đặt gói Sao mai voice bản đầy đủ ở trên.
  • Cài đặt KMP player - đây là phần mềm nghe nhạc xem phim 




Sau khi cài xong KMP, mở KMP lên, chuột phải trên màn hình để mở preferences. sau đó bên cột trái chọn Mult-sub/ etc, cột phải chọn Text to speech ( TTS ) . Sau đó chọn giọng đọc, tốc độ đọc (speed) - thường thì chọn tốc độ nhanh, trên 8 mới theo kịp tốc độ của phim phụ đề. Phải cài gói Sao mai voice mới xuất hiện lựa chọn TTS. Cuối cùng, bật TTS lên (chuột phải, option, chọn TTS read subtitle) thì mới nghe được.







Hình như đây chỉ mới là ý tưởng để xem phim phụ đề tiếng việt có máy đọc cho nghe mà thôi vì không thành công lắm. Khi test ở tốc độ chậm thì nghe rõ nhưng không theo kịp phim, còn chỉnh tốc độ cao thì có sự trùng lắp tiếng, không nghe được. Hy vọng trong tương lai, các "Programers, hoặc Coders" viết lại phần mềm, hoặc cải tiến....để chúng ta xem phim phụ đề giống như phim có lồng tiếng!



0 nhận xét: